Parallel Verses

French: Martin (1744)

J'ai été muet sans dire mot, je me suis tu du bien; mais ma douleur s'est renforcée.

Louis Segond Bible 1910

Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive.

French: Darby

J'ai ete muet, dans le silence; je me suis tu à l'egard du bien; et ma douleur a ete excitee.

French: Louis Segond (1910)

Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive.

New American Standard Bible

I was mute and silent, I refrained even from good, And my sorrow grew worse.

Références croisées

Job 32:19-20

Voici, mon ventre est comme [un vaisseau] de vin qui n'a point d'air; et il crèverait comme des vaisseaux neufs.

Psaumes 38:13-14

Mais moi je n'entends non plus qu'un sourd, et je suis comme un muet qui n'ouvre point sa bouche.

Ésaïe 53:7

[Chacun] lui demande, et il en est affligé, toutefois il n'a point ouvert sa bouche, il a été mené à la boucherie comme un agneau, et comme une brebis muette devant celui qui la tond, et il n'a point ouvert sa bouche.

Matthieu 7:6

Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que se retournant, ils ne vous déchirent.

Matthieu 27:12-14

Et étant accusé par les principaux Sacrificateurs et les Anciens, il ne répondait rien.

Actes 4:20

Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org