Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car notre âme est penchée jusques en la poudre, et notre ventre est attaché contre terre.

Louis Segond Bible 1910

Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

French: Darby

Car notre ame est courbee jusque dans la poussiere, notre ventre est attache à la terre.

French: Louis Segond (1910)

Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

New American Standard Bible

For our soul has sunk down into the dust; Our body cleaves to the earth.

Sujets

Références croisées

Psaumes 119:25

DALETH. Mon âme est attachée à la poudre; fais-moi revivre selon ta parole.

Psaumes 66:11-12

Tu nous avais amenés aux filets, tu avais mis une étreinte en nos reins.

Ésaïe 51:23

Car je la mettrai en la main de ceux qui t'ont affligée, [et] qui ont dit à ton âme; Courbe-toi, et nous passerons; c'est pourquoi tu as exposé ton corps comme la terre, et comme une rue aux passants.

Lamentations 4:5

[He.] Ceux qui mangeaient des viandes délicates sont demeurés désolés dans les rues; et ceux qui étaient nourris sur l’écarlate ont embrassé l’ordure.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org