Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car je ne me confie point en mon arc, et ce ne sera pas mon épée qui me délivrera;

Louis Segond Bible 1910

Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;

French: Darby

Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, et mon epee ne me sauvera point;

French: Louis Segond (1910)

Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;

New American Standard Bible

For I will not trust in my bow, Nor will my sword save me.

Références croisées

Osée 1:7

Mais je ferai miséricorde à la maison de Juda, et je les délivrerai par l'Eternel leur Dieu; et je ne les délivrerai point par l'arc, ni par l'épée, ni par des combats, ni par des chevaux, ni par des gens de cheval.

1 Samuel 17:47

Et toute cette assemblée saura que l'Eternel ne délivre point par l'épée ni par la hallebarde; car cette bataille est à l'Eternel, qui vous livrera entre nos mains.

Psaumes 20:7

Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.

Psaumes 33:16-17

Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 44:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org