Parallel Verses
French: Martin (1744)
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
Louis Segond Bible 1910
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
French: Darby
Ils ont vu, -ils ont ete etonnes; ils ont ete troubles, ils se sont enfuis consternes.
French: Louis Segond (1910)
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
New American Standard Bible
They saw it, then they were amazed; They were terrified, they fled in alarm.
Sujets
Références croisées
Exode 14:25
Il ôta les roues de ses chariots, et fit qu'on les menait bien pesamment. Alors les Egyptiens dirent : fuyons de devant les Israélites, car l'Eternel combat pour eux contre les Egyptiens.
2 Rois 7:6-7
Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chariots, et un bruit de chevaux, et un bruit d'une grande armée; de sorte qu'ils avaient dit l'un à l'autre : Voilà le Roi d'Israël a payé les Rois des Héthiens, et les Rois des Egyptiens pour venir contre nous.
2 Rois 19:35-37
Il arriva donc cette nuit-là qu'un Ange de l'Eternel sortit, et tua cent quatre-vingt et cinq mille hommes au camp des Assyriens; et quand on se fut levé de bon matin, voilà, c'étaient tous corps morts.