Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.

Louis Segond Bible 1910

Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

French: Darby

Ils ont vu, -ils ont ete etonnes; ils ont ete troubles, ils se sont enfuis consternes.

French: Louis Segond (1910)

Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

New American Standard Bible

They saw it, then they were amazed; They were terrified, they fled in alarm.

Références croisées

Exode 14:25

Il ôta les roues de ses chariots, et fit qu'on les menait bien pesamment. Alors les Egyptiens dirent : fuyons de devant les Israélites, car l'Eternel combat pour eux contre les Egyptiens.

2 Rois 7:6-7

Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chariots, et un bruit de chevaux, et un bruit d'une grande armée; de sorte qu'ils avaient dit l'un à l'autre : Voilà le Roi d'Israël a payé les Rois des Héthiens, et les Rois des Egyptiens pour venir contre nous.

2 Rois 19:35-37

Il arriva donc cette nuit-là qu'un Ange de l'Eternel sortit, et tua cent quatre-vingt et cinq mille hommes au camp des Assyriens; et quand on se fut levé de bon matin, voilà, c'étaient tous corps morts.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 48:5

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org