Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.

Louis Segond Bible 1910

Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.

French: Darby

Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite: je ne serai pas ebranle.

French: Martin (1744)

Quoiqu'il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.

New American Standard Bible

He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be shaken.

Références croisées

Psaumes 62:2

Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.

Psaumes 16:8

J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.

Psaumes 18:31-32

Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?

Psaumes 112:6

Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.

Proverbes 10:30

Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n'habiteront pas le pays.

Proverbes 12:7

Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.

Ésaïe 45:17

C'est par l'Eternel qu'Israël obtient le salut, Un salut éternel; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l'éternité.

Osée 1:7

Mais j'aurai pitié de la maison de Juda; je les sauverai par l'Eternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org