Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j'élèverai mes mains en ton Nom.
Louis Segond Bible 1910
Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
French: Darby
Ainsi je te benirai durant ma vie, j'eleverai mes mains en ton nom.
French: Louis Segond (1910)
Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
New American Standard Bible
So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
Sujets
Références croisées
Psaumes 104:33
Je chanterai à l'Eternel durant ma vie; je psalmodierai à mon Dieu pendant que j'existerai.
Psaumes 134:2
Elevez vos mains dans le Sanctuaire, et bénissez l'Eternel.
Psaumes 28:2
Exauce la voix de mes supplications, lorsque je crie à toi, quand j'élève mes mains vers l'Oracle de ta Sainteté.
1 Rois 8:22-66
Ensuite Salomon se tint devant l'autel de l'Eternel en la présence de toute l'assemblée d'Israël, et ayant ses mains étendues vers les cieux,
Psaumes 145:1-3
Psaume de louange, [composé] par David. [Aleph.] Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai, et je bénirai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
Habacuc 3:10
Les montagnes te virent, et elles en furent en travail; l'impétuosité des eaux passa, l'abîme fit retentir sa voix, la profondeur leva ses mains en haut.
Psaumes 146:1-2
Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.