Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il apaise le bruit de la mer, le bruit de ses ondes, et l'émotion des peuples.

Louis Segond Bible 1910

Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.

French: Darby

Qui apaises le tumulte des mers, le tumulte de leurs flots, et l'agitation des peuplades.

French: Louis Segond (1910)

Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.

New American Standard Bible

Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.

Références croisées

Ésaïe 17:12-13

Malheur à la multitude de plusieurs peuples qui bruient comme bruient les mers; et à la tempête éclatante des nations, qui font du bruit comme une tempête éclatante d'eaux impétueuses.

Psaumes 89:9

Tu as puissance sur l'élévation des flots de la mer; quand ses vagues s'élèvent, tu les fais rabaisser.

Psaumes 93:3-4

Les fleuves ont élevé, ô Eternel ! les fleuves ont augmenté leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots;

Psaumes 107:29

Il arrête la tourmente, [la changeant] en calme, et les ondes sont calmes.

Job 38:8-11

Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, [et] qu'elle en sortit?

Psaumes 2:1-4

Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?

Psaumes 74:23

N'oublie point le cri de tes adversaires; le bruit de ceux qui s'élèvent contre toi monte continuellement.

Psaumes 76:10

Certainement la colère de l'homme retournera à ta louange : tu garrotteras le reste de [ces] hommes violents.

Psaumes 104:6-9

Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, les eaux se tenaient sur les montagnes.

Jonas 1:4

Mais l'Eternel éleva un grand vent sur la mer, et il y eut une grande tourmente en la mer, de sorte que le navire se pensa rompre.

Jonas 1:15

Alors ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la tourmente de la mer s'arrêta.

Matthieu 8:26-27

Et il leur dit : pourquoi avez-vous peur, gens de petite foi? Alors s'étant levé il parla fortement aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme.

Jean 18:6

Or après que [Jésus] leur eut dit : c'est moi, ils reculèrent, et tombèrent par terre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org