Parallel Verses

French: Darby

Qu'ils soient effaces du livre de vie, et qu'ils ne soient pas inscrits avec les justes.

Louis Segond Bible 1910

Qu'ils soient effacés du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes!

French: Louis Segond (1910)

Qu'ils soient effacés du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes!

French: Martin (1744)

Qu'ils soient effacés du Livre de vie, et qu'ils ne soient point écrits avec les justes.

New American Standard Bible

May they be blotted out of the book of life And may they not be recorded with the righteous.

Références croisées

Ézéchiel 13:9

Et ma main sera sur les prophetes qui ont des visions de vanite et qui devinent le mensonge: ils ne seront pas dans l'assemblee de mon peuple, et ils ne seront pas ecrits dans le registre de la maison d'Israel, et ils n'entreront pas dans la terre d'Israel; et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel.

Luc 10:20

toutefois ne vous rejouissez pas de ce que les esprits vous sont assujettis, mais rejouissez-vous parce que vos noms sont ecrits dans les cieux.

Philippiens 4:3

Oui, je te prie, toi aussi, vrai compagnon de travail, aide celles qui ont combattu avec moi dans l'evangile avec Clement aussi et mes autres compagnons d'oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.

Exode 32:32-33

Et maintenant, si tu pardonnes leur peche...; sinon, efface-moi, je te prie, de ton livre que tu as ecrit.

Hébreux 12:23

à l'assemblee des premiers-nes ecrits dans les cieux; et à Dieu, juge de tous; et aux esprits des justes consommes;

Apocalypse 3:5

Celui qui vaincra, celui-là sera vetu de vetements blancs, et je n'effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Pere et devant ses anges.

Apocalypse 13:8

Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont le nom n'a pas ete ecrit, des la fondation du monde, dans le livre de vie de l'Agneau immole, lui rendront hommage.

Ésaïe 4:3

et le residu en Sion, et le reste dans Jerusalem, sera appele saint: quiconque sera ecrit parmi les vivants dans Jerusalem,

Ésaïe 65:16

de sorte que celui qui se benira dans le pays, se benira par le Dieu de verite, et celui qui jugera dans le pays, jurera par le Dieu de verite; car les detresses precedentes seront oubliees, et elle seront cachees de devant mes yeux.

Osée 1:9

Et il dit: Appelle son nom Lo-Ammi, car vous n'etes pas mon peuple, et je ne serai pas à vous.

Apocalypse 20:12-15

Et je vis les morts, les grands et les petits, se tenant devant le trone; et des livres furent ouverts; et un autre livre fut ouvert qui est celui de la vie. Et les morts furent juges d'apres les choses qui etaient ecrites dans les livres, selon leurs oeuvres.

Apocalypse 22:19

et que si quelqu'un ote quelque chose des paroles du livre de cette prophetie, Dieu otera sa part de l'arbre de vie et de la sainte cite, qui sont ecrits dans ce livre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org