Parallel Verses
French: Martin (1744)
[Ici] finissent les prières de David, fils d'Isaï.
Louis Segond Bible 1910
Fin des prières de David, fils d'Isaï.
French: Darby
Les prieres de David, fils d'Isai, sont finies.
French: Louis Segond (1910)
Fin des prières de David, fils d'Isaï.
New American Standard Bible
The prayers of David the son of Jesse are ended.
Sujets
Références croisées
2 Samuel 23:1
Or ce sont ici les dernières paroles de David. David fils d'Isaï, l'homme qui a été élevé, pour être l'Oint du Dieu de Jacob, et qui compose les doux cantiques d'Israël, dit :
Job 31:40
Qu'elle me produise des épines au lieu de blé, et de l'ivraie au lieu d'orge. C'est ici la fin des paroles de Job.
Jérémie 51:64
Et tu diras : Babylone sera ainsi plongée, et elle ne se relèvera point du mal que je m'en vais faire venir sur elle, et ils en seront accablés. Jusques ici sont les paroles de Jérémie.
Luc 24:51
Et il arriva qu'en les bénissant, il se sépara d'eux, et fut élevé au ciel.