Parallel Verses

French: Darby

Qui ai-je dans les cieux? Et je n'ai eu de plaisir sur la terre qu'en toi.

Louis Segond Bible 1910

Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.

French: Louis Segond (1910)

Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.

French: Martin (1744)

Quel autre ai-je au Ciel? Or je n'ai pris plaisir sur la terre en rien qu'en toi seul.

New American Standard Bible

Whom have I in heaven but You? And besides You, I desire nothing on earth.

Références croisées

Philippiens 3:8

Et je regarde meme aussi toutes choses comme etant une perte, à cause de l'excellence de la connaissance du Christ Jesus, mon Seigneur, à cause duquel j'ai fait la perte de toutes et je les estime comme des ordures, afin que je gagne Christ

Psaumes 16:2

Tu as dit à l'Eternel: Tu es le Seigneur, ma bonte ne s'eleve pas jusqu'à toi.

Psaumes 16:5

L'Eternel est la portion de mon heritage et de ma coupe; tu maintiens mon lot.

Psaumes 16:11

Tu me feras connaitre le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.

Psaumes 17:15

Moi, je verrai ta face en justice; quand je serai reveille, je serai rassasie de ton image.

Psaumes 37:4

et il te donnera les demandes de ton coeur.

Psaumes 42:1-2

Comme le cerf brame apres les courants d'eau, ainsi mon ame crie apres toi, o Dieu!

Psaumes 43:4

Et je viendrai à l'autel de Dieu, au *Dieu de l'allegresse de ma joie; et je te celebrerai sur la harpe, o Dieu, mon Dieu!

Psaumes 63:3

Car ta bonte est meilleure que la vie; mes levres te loueront.

Psaumes 89:6

Car qui, dans les nues, peut etre compare à l'Eternel? Qui, parmi les fils des forts, est semblable à l'Eternel?

Psaumes 104:34

Que ma meditation lui soit agreable; moi, je me rejouirai en l'Eternel.

Psaumes 143:6-8

J'etends mes mains vers toi; mon ame, comme une terre alteree, a soif de toi. Selah.

Ésaïe 26:8-9

Oui, dans le chemin de tes jugements, o Eternel, nous t'avons attendu; le desir de notre ame est apres ton nom et apres ton souvenir.

Habacuc 3:17-18

Car le figuier ne fleurira pas, et il n'y aura point de produit dans les vignes; le travail de l'olivier mentira, et les campagnes ne produiront pas de nourriture; les brebis manqueront dans le parc, et il n'y aura pas de boeufs dans les etables;

Matthieu 5:8

bienheureux ceux qui sont purs de coeur, car c'est eux qui verront Dieu;

Matthieu 10:37

Celui qui aime pere ou mere plus que moi, n'est pas digne de moi; et celui qui aime fils ou fille plus que moi, n'est pas digne de moi;

1 Jean 3:2

Bien-aimes, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore ete manifeste; nous savons que quand il sera manifeste, nous lui serons semblables, car nous le verrons comme il est.

Apocalypse 21:3

Et j'ouis une grande voix venant du ciel, disant: Voici, l'habitation de Dieu est avec les hommes, et il habitera avec eux; et ils seront son peuple, et Dieu lui-meme sera avec eux, leur Dieu.

Apocalypse 21:22-23

Et je ne vis pas de temple en elle; car le *Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org