Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

Louis Segond Bible 1910

Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

French: Darby

Il fendit la mer, et les fit passer: il fit se dresser les eaux comme un monceau;

French: Martin (1744)

Il a fendu la mer, et les a fait passer au travers, et il a fait arrêter les eaux comme un monceau [de pierre].

New American Standard Bible

He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.

Références croisées

Exode 14:21

Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.

Exode 15:8

Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, Les courants se sont dressés comme une muraille, Les flots se sont durcis au milieu de la mer.

Exode 14:1-15

L'Eternel parla à Moïse, et dit:

Josué 3:16

les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.

Psaumes 38:7

Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.

Psaumes 66:6

Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.

Psaumes 106:9-10

Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.

Psaumes 136:13-15

Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

Ésaïe 63:13

Qui les dirigea au travers des flots, Comme un coursier dans le désert, Sans qu'ils bronchassent?

Habacuc 3:15

Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.

1 Corinthiens 10:2-3

qu'ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org