Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car on a dévoré Jacob, et on a ravagé ses demeures.
Louis Segond Bible 1910
Car on a dévoré Jacob, Et ravagé sa demeure.
French: Darby
Car on a devore Jacob, et on a devaste sa demeure.
French: Louis Segond (1910)
Car on a dévoré Jacob, Et ravagé sa demeure.
New American Standard Bible
For they have devoured Jacob And laid waste his habitation.
Sujets
Références croisées
2 Chroniques 36:21
Afin que la parole de l'Eternel, prononcée par Jérémie, fût accomplie, jusqu'à ce que la terre eût pris plaisir à ses Sabbats et durant tous les jours qu'elle demeura désolée, elle se reposa, pour accomplir les soixante-dix années.
Psaumes 80:13
Les sangliers de la forêt l'ont détruite, et toutes sortes de bêtes sauvages l'ont broutée.
Ésaïe 9:12
La Syrie du côté d'Orient, et les Philistins du côté d'Occident, qui dévoreront Israël à gueule ouverte. Malgré tout cela il ne fera point cesser sa colère, mais sa main sera encore étendue.
Ésaïe 24:1-12
Voici, l'Eternel s'en va rendre le pays vide, et l'épuiser; et il en renversera le dessus, et dispersera ses habitants.
Ésaïe 64:10-11
Les villes de ta sainteté sont devenues un désert; Sion est devenue un désert, [et] Jérusalem une désolation.
Jérémie 50:7
Tous ceux qui les ont trouvées les ont mangées, et leurs ennemis ont dit : nous ne serons coupables d'aucun mal, parce qu'ils ont péché contre l'Eternel, contre le séjour de la justice; et l'Eternel a été l'attente de leurs pères.
Jérémie 51:34-35
Nébucadnetsar Roi de Babylone, [dira Jérusalem], m'a dévorée et m'a froissée; il m'a mise dans le même état qu'un vaisseau qui ne sert de rien; il m'a engloutie comme un dragon; il a rempli son ventre de mes délices, il m'a chassée au loin.
Zacharie 1:15
Et je suis extrêmement indigné contre les nations qui sont à leur aise; car j'étais indigné pour un peu [de temps], et ils ont aidé au mal.