Parallel Verses

French: Martin (1744)

Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre!

Louis Segond Bible 1910

Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!

French: Darby

Eternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre!

French: Louis Segond (1910)

Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!

New American Standard Bible

O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth!

Références croisées

Psaumes 8:1

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre, vu que tu as mis ta Majesté au-dessus des cieux.

Deutéronome 33:26

Ô Droiturier, il n'y a point de [Dieu] semblable au [Dieu] Fort, qui [vient] à ton aide, porté sur les cieux et sur les nuées en sa Majesté.

Psaumes 104:24

Ô Eternel, que tes œuvres sont en grand nombre! tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses.

Job 11:7

Trouveras-tu [le fond en] Dieu en le sondant? Connaîtras-tu parfaitement le Tout-puissant?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org