Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ô Eternel! Dieu des armées, ramène-nous, [et] fais reluire ta face; et nous serons délivrés.
Louis Segond Bible 1910
Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
French: Darby
Eternel, Dieu des armees! ramene-nous; fais luire ta face, et nous serons sauves.
French: Louis Segond (1910)
Eternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
New American Standard Bible
O LORD God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
Références croisées
Psaumes 80:3
Ô Dieu! ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés.
Psaumes 27:4
J'ai demandé une chose à l'Eternel, [et] je la requerrai [encore], c'est que j'habite en la maison de l'Eternel tous les jours de ma vie, pour contempler la présence ravissante de l'Eternel, et pour visiter soigneusement son palais.
Psaumes 27:9
Ne me cache point ta face, ne rejette point en courroux ton serviteur; tu as été mon aide; ô Dieu de ma délivrance, ne me délaisse point, et ne m'abandonne point!
Psaumes 31:16
Fais luire ta face sur ton serviteur, délivre-moi par ta gratuité.
Psaumes 44:3
Car ce n'est point par leur épée qu'ils ont conquis le pays, et ce n'a point été leur bras, qui les a délivrés; mais ta droite, et ton bras, et la lumière de ta face; parce que tu les affectionnais.
Psaumes 80:1
Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Sosannim-héduth. Toi qui pais Israël, prête l'oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les Chérubins, fais reluire ta splendeur.
Psaumes 80:7
Ô Dieu des armées ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés.
Jérémie 3:22-23
Enfants rebelles, convertissez-vous, je remédierai à vos rébellions. Voici, nous venons vers toi; car tu [es] l'Eternel notre Dieu.