Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Eternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Louis Segond Bible 1910
Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
French: Darby
Eternel, Dieu des armees! ramene-nous; fais luire ta face, et nous serons sauves.
French: Martin (1744)
Ô Eternel! Dieu des armées, ramène-nous, [et] fais reluire ta face; et nous serons délivrés.
New American Standard Bible
O LORD God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
Références croisées
Psaumes 80:3
O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Psaumes 27:4
Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, Pour contempler la magnificence de l'Eternel Et pour admirer son temple.
Psaumes 27:9
Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!
Psaumes 31:16
Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce!
Psaumes 44:3
Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.
Psaumes 80:1
Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume. Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
Psaumes 80:7
Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Jérémie 3:22-23
Revenez, enfants rebelles, Je pardonnerai vos infidélités. -Nous voici, nous allons à toi, Car tu es l'Eternel, notre Dieu.