Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Éternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!

French: Darby

Eternel! fais-nous voir ta bonte, et accorde-nous ton salut.

French: Louis Segond (1910)

Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!

French: Martin (1744)

Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.

New American Standard Bible

Show us Your lovingkindness, O LORD, And grant us Your salvation.

Références croisées

Psaumes 50:23

Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

Psaumes 91:16

Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

Jérémie 42:12

je lui inspirerai de la compassion pour vous, et il aura pitié de vous, et il vous laissera demeurer dans votre pays.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org