Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.

French: Darby

Seigneur! nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'oeuvres comme les tiennes.

French: Louis Segond (1910)

Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.

French: Martin (1744)

Seigneur, il n'y a aucun entre les dieux qui soit semblable à toi, et il n'y a point de telles œuvres que les tiennes.

New American Standard Bible

There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works like Yours.

Références croisées

Exode 15:11

Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges?

Deutéronome 3:24

Seigneur Éternel, tu as commencé à montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main puissante; car quel dieu y a-t-il, au ciel et sur la terre, qui puisse imiter tes oeuvres et tes hauts faits?

Psaumes 89:6

Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Éternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?

Deutéronome 4:34

Fut-il jamais un dieu qui essayât de venir prendre à lui une nation du milieu d'une nation, par des épreuves, des signes, des miracles et des combats, à main forte et à bras étendu, et avec des prodiges de terreur, comme l'a fait pour vous l'Éternel, votre Dieu, en Égypte et sous vos yeux?

Psaumes 89:8

Éternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Éternel? Ta fidélité t'environne.

Psaumes 136:4

Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

Ésaïe 40:18

A qui voulez-vous comparer Dieu? Et quelle image ferez-vous son égale?

Ésaïe 40:25

A qui me comparerez-vous, pour que je lui ressemble? Dit le Saint.

Jérémie 10:6-7

Nul n'est semblable à toi, ô Éternel! Tu es grand, et ton nom est grand par ta puissance.

Jérémie 10:16

Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; Car c'est lui qui a tout formé, Et Israël est la tribu de son héritage. L'Éternel des armées est son nom.

Daniel 3:29

Voici maintenant l'ordre que je donne: tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Schadrac, de Méschac et d'Abed Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a aucun autre dieu qui puisse délivrer comme lui.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org