Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, [et] l'as couvert de honte; Sélah.
Louis Segond Bible 1910
Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.
French: Darby
Tu as abrege les jours de sa jeunesse, tu l'as couvert de honte. Selah.
French: Louis Segond (1910)
Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.
New American Standard Bible
You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah.
Références croisées
Psaumes 109:29
Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau.
Psaumes 44:15
Ma confusion est tout le jour devant moi, et la honte de ma face m'a tout couvert.
2 Chroniques 10:19
Ainsi Israël se rebella contre la maison de David, jusqu'à aujourd'hui.
Psaumes 71:13
Que ceux qui sont ennemis de mon âme soient honteux et défaits; et que ceux qui cherchent mon mal soient enveloppés d'opprobre et de honte.
Psaumes 89:28-29
Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée.
Psaumes 102:23
Il a abattu ma force en chemin, il a abrégé mes jours.
Ésaïe 63:18
Le peuple de ta sainteté a été en possession bien peu de temps; nos ennemis ont foulé ton Sanctuaire.
Michée 7:10
Et mon ennemie le verra, et la honte la couvrira; celle qui me disait : Où est l'Eternel, ton Dieu? mes yeux la verront, et elle sera bientôt pour être foulée comme la boue des rues.