Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il jugera le monde avec justice, [et] fera droit aux peuples avec équité.

Louis Segond Bible 1910

Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.

French: Darby

il jugera le monde avec justice, et exercera le jugement sur les peuples avec droiture.

French: Louis Segond (1910)

Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.

New American Standard Bible

And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.

Références croisées

Psaumes 96:13

Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.

Psaumes 98:9

Au-devant de l'Eternel; car il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en équité.

Genèse 18:25

Non il n'arrivera pas que tu fasses une telle chose, que tu fasses mourir le juste avec le méchant, et que le juste soit [traité] comme le méchant! Non tu ne le feras point. Celui qui juge toute la terre ne fera-t-il point justice?

Psaumes 50:6

Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge; Sélah.

Psaumes 94:15

C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.

Psaumes 99:4

Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.

Ésaïe 11:4-5

Mais il jugera avec justice les chétifs, et il reprendra avec droiture, pour maintenir les débonnaires de la terre, et il frappera la terre par la verge de sa bouche, et fera mourir le méchant par l'esprit de ses lèvres.

Actes 17:31

Parce qu'il a arrêté un jour auquel il doit juger selon la justice le monde universel, par l'homme qu'il a destiné [pour cela]; de quoi il a donné une preuve cer- taine à tous, en l'ayant ressuscité d'entre les morts.

Romains 2:5-6

Mais par ta dureté, et par ton cœur qui est sans repentance, tu t'amasses la colère pour le jour de la colère, et de la manifestation du juste jugement de Dieu :

Romains 2:16

[Tous, dis-je, donc seront jugés] au jour que Dieu jugera les secrets des hommes par Jésus-Christ, selon mon Evangile.

Apocalypse 20:12-13

Je vis aussi les morts grands et petits se tenant devant Dieu, et les Livres furent ouverts; et un autre Livre fut ouvert, [qui était le Livre] de vie; et les morts furent jugés sur les choses qui étaient écrites dans les Livres, [c'est-à-dire], selon leurs œuvres.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 9:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org