Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car tous nos jours s'en vont par ta grande colère, [et] nous consumons nos années comme une pensée.

Louis Segond Bible 1910

Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.

French: Darby

Car tous nos jours s'en vont par ta grande colere; nous consumons nos annees comme une pensee.

French: Louis Segond (1910)

Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.

New American Standard Bible

For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.

Références croisées

Psaumes 78:33

C'est pourquoi il consuma soudainement leurs jours, et leurs années promptement.

Psaumes 39:5

Voilà, tu as réduit mes jours à la mesure de quatre doigts, et le temps de ma vie est devant toi comme un rien; certainement ce n'est que pure vanité de tout homme, quoiqu'il soit debout. Sélah.

Psaumes 90:4

Car mille ans sont devant tes yeux comme le jour d'hier qui est passé, et [comme] une veille en la nuit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org