Parallel Verses
French: Darby
Que les champs se rejouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la foret chanteront de joie,
Louis Segond Bible 1910
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
French: Louis Segond (1910)
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
French: Martin (1744)
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
New American Standard Bible
Let the field exult, and all that is in it Then all the trees of the forest will sing for joy
Références croisées
Ésaïe 55:12-13
Car vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix; les montagnes et les collines eclateront devant vous en chants de triomphe, et tous les arbres des champs battront des mains:
Psaumes 65:12-13
Ils distillent sur les paturages du desert, et les collines se ceignent d'allegresse.
Ésaïe 35:1
Le desert et la terre aride se rejouiront; le lieu sterile sera dans l'allegresse, et fleurira comme la rose;
Ésaïe 42:10-11
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, sa louange du bout de la terre, vous qui descendez sur la mer, et ce qui la remplit, les iles et ceux qui les habitent!
Ésaïe 44:23
-Exultez, cieux, car l'Eternel l'a fait; jetez des cris, vous, profondeurs de la terre; eclatez en chants de triomphe, montagnes, forets, et tous les arbres qui y sont! Car l'Eternel a rachete Jacob, et s'est glorifie en Israel.