Parallel Verses
French: Darby
(lequel il avait auparavant promis par ses prophetes dans de saintes ecritures),
Louis Segond Bible 1910
qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures,
French: Louis Segond (1910)
qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Ecritures,
French: Martin (1744)
Lequel il avait auparavant promis par ses Prophètes dans les saintes Ecritures;
New American Standard Bible
which He promised beforehand through His prophets in the holy Scriptures,
Sujets
Références croisées
Romains 3:21
Mais maintenant, sans loi, la justice de Dieu est manifestee, temoignage lui etant rendu par la loi et par les prophetes,
Tite 1:2
dans l'esperance de la vie eternelle que Dieu, qui ne peut mentir, a promise avant les temps des siecles...;
Luc 1:70
ce qu'il avait dit par la bouche de ses saints prophetes, qui ont ete de tout temps,
Luc 24:26-27
Ne fallait-il pas que le Christ souffrit ces choses, et qu'il entrat dans sa gloire?
Actes 10:43
Tous les prophetes lui rendent temoignage, que, par son nom, quiconque croit en lui reçoit la remission des peches.
Actes 26:6
Et maintenant je comparais en jugement pour l'esperance de la promesse faite par Dieu à nos peres,
Romains 3:2
-Grand de toute maniere, et d'abord en ce que les oracles de Dieu leur ont ete confies.
Romains 16:26
mais qui a ete manifeste maintenant, et qui, par des ecrits prophetiques, a ete donne à connaitre à toutes les nations, selon le commandement du Dieu eternel, pour l' obeissance de la foi,...