Parallel Verses

French: Darby

C'est pourquoi Dieu les a aussi livres, dans les convoitises de leurs coeurs, à l'impurete, en sorte que leurs corps soient deshonores entre eux-memes:

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu'ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps;

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu'ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps;

French: Martin (1744)

C'est pourquoi aussi Dieu les a livrés aux convoitises de leurs propres cœurs, de sorte qu'ils se sont abandonnés à l'impureté déshonorant entre eux-mêmes leurs propres corps :

New American Standard Bible

Therefore God gave them over in the lusts of their hearts to impurity, so that their bodies would be dishonored among them.

Références croisées

1 Thessaloniciens 4:4

que chacun de vous sache posseder son propre vase en saintete et en honneur,

Lévitique 18:22

Tu ne coucheras point avec un male, comme on couche avec une femme: c'est une abomination.

Psaumes 81:11-12

Mais mon peuple n'a pas ecoute ma voix, et Israel n'a pas voulu de moi.

Osée 4:17-18

Ephraim s'est attache aux idoles: laisse-le faire.

Matthieu 15:14

Laissez-les; ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles: et si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.

Actes 7:42

Et Dieu se retourna, et les livra au service de l'armee du ciel, ainsi qu'il est ecrit au livre des prophetes: M'avez-vous offert des betes egorgees et des sacrifices pendant quarante ans dans le desert, maison d'Israel?

Actes 14:16

lequel dans les generations passees a laisse toutes les nations marcher dans leurs propres voies;

Actes 17:29-30

Etant donc la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinite soit semblable à de l'or, ou à de l'argent, ou à de la pierre, à une oeuvre sculptee de l'art et de l'imagination de l'homme.

Romains 1:26-28

C'est pourquoi Dieu les a livres à des passions infames, car leurs femmes ont change l'usage naturel en celui qui est contre nature;

Romains 6:12

Que le peche donc ne regne point dans votre corps mortel pour que vous obeissiez aux convoitises de celui-ci;

1 Corinthiens 6:13

Les viandes pour l'estomac, et l'estomac pour les viandes; mais Dieu mettra à neant et celui-ci et celles-là. Or le corps n'est pas pour la fornication, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.

1 Corinthiens 6:18

Fuyez la fornication: quelque peche que l'homme commette, il est hors du corps, mais le fornicateur peche contre son propre corps.

Éphésiens 4:18-19

leur entendement obscurci, etant etrangers à la vie de Dieu à cause de l'ignorance qui est en eux, à cause de l'endurcissement de leur coeur;

2 Thessaloniciens 2:10-12

et en toute seduction d'injustice pour ceux qui perissent, parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la verite pour etre sauves.

2 Timothée 2:20-22

Or, dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent, mais aussi de bois et de terre; et les uns à honneur, les autres à deshonneur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 et ils ont change la gloire du Dieu incorruptible en la ressemblance de l'image d'un homme corruptible et d'oiseaux et de quadrupedes et de reptiles. 24 C'est pourquoi Dieu les a aussi livres, dans les convoitises de leurs coeurs, à l'impurete, en sorte que leurs corps soient deshonores entre eux-memes: 25 eux qui ont change la verite de Dieu en mensonge, et ont honore et servi la creature plutot que celui qui l'a creee, qui est beni eternellement. Amen!


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org