Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car l'Ecriture dit : quiconque croit en lui ne sera point confus.
Louis Segond Bible 1910
Quiconque croit en lui ne sera point confus.
French: Darby
Car l'ecriture dit: Quiconque croit en lui ne sera pas confus.
French: Louis Segond (1910)
selon ce que dit l'Ecriture: Quiconque croit en lui ne sera point confus.
New American Standard Bible
For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."
Sujets
Références croisées
Romains 9:33
Selon ce qui est écrit : voici, je mets en Sion la pierre d'achoppement; et la pierre qui occasionnera des chutes ; et quiconque croit en lui ne sera point confus.
Ésaïe 28:16
C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel; voici je mettrai pour fondement une pierre en Sion, une pierre éprouvée, [la pierre] de l'angle le plus précieux, pour être un fondement solide; celui qui croira ne se hâtera point.
Ésaïe 49:23
Et les Rois seront tes nourriciers, et les Princesses leurs femmes tes nourrices; ils se prosterneront devant toi le visage contre terre, et lécheront la poudre de tes pieds; et tu sauras que je suis l'Eternel, et que ceux qui se confient en moi ne seront point honteux.
Jérémie 17:7
Béni soit l'homme qui se confie en l'Eternel, et duquel l'Eternel est la confiance.
1 Pierre 2:6
C'est pourquoi il est dit dans l'Ecriture : voici, je mets en Sion la maîtresse pierre du coin, élue et précieuse; et celui qui croira en elle, ne sera point confus.