Parallel Verses

French: Darby

selon qu'il est ecrit: Dieu leur a donne un esprit d'etourdissement, des yeux pour ne point voir et des oreilles pour ne point entendre, jusqu'au jour d'aujourd'hui.

Louis Segond Bible 1910

selon qu'il est écrit: Dieu leur a donné un esprit d'assoupissement, Des yeux pour ne point voir, Et des oreilles pour ne point entendre, Jusqu'à ce jour. Et David dit:

French: Louis Segond (1910)

selon qu'il est écrit: Dieu leur a donné un esprit d'assoupissement, Des yeux pour ne point voir, Et des oreilles pour ne point entendre, Jusqu'à ce jour.

French: Martin (1744)

Ainsi qu'il est écrit : Dieu leur a donné un esprit assoupi, [et] des yeux pour ne point voir, et des oreilles pour ne point ouïr, jusqu'au jour présent.

New American Standard Bible

just as it is written, "GOD GAVE THEM A SPIRIT OF STUPOR, EYES TO SEE NOT AND EARS TO HEAR NOT, DOWN TO THIS VERY DAY."

Références croisées

Deutéronome 29:4

Mais l'Eternel ne vous a pas donne un coeur pour connaitre, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu'à ce jour.

Ésaïe 29:10

Car l'Eternel a repandu sur vous un esprit de profond sommeil; il a bande vos yeux; les prophetes et vos chefs, les voyants, il les a couverts.

Jérémie 5:21

Ecoutez pourtant ceci, peuple insense et sans intelligence, qui avez des yeux et ne voyez pas, qui avez des oreilles et n'entendez pas.

Ézéchiel 12:2

Fils d'homme, tu demeures au milieu d'une maison rebelle; ils ont des yeux pour voir, et ne voient pas; ils ont des oreilles pour entendre, et n'entendent pas; car ils sont une maison rebelle.

2 Rois 17:34

Jusqu'à ce jour ils font selon leurs premieres coutumes: ils ne craignent pas l'Eternel, et ils ne font pas selon leurs statuts et selon leurs coutumes, ni selon la loi et selon le commandement que l'Eternel avait commandes aux fils de Jacob, qu'il nomma Israel.

2 Rois 17:41

Et ces nations-là craignaient l'Eternel, et servaient leurs images; leurs fils aussi, et les fils de leurs fils, font jusqu'à ce jour comme leurs peres ont fait.

Ésaïe 6:9

#ERROR!

Matthieu 13:13-14

C'est pourquoi je leur parle en paraboles, parce que voyant ils ne voient pas, et qu'entendant ils n'entendent ni ne comprennent.

Marc 4:11-12

Et il leur dit: A vous il est donne de connaitre le mystere du royaume de Dieu; mais pour ceux qui sont dehors, toutes choses se traitent par des paraboles,

Luc 8:10

Et il dit: A vous il est donne de connaitre les mysteres du royaume de Dieu; mais il en est parle aux autres en paraboles, afin que voyant, ils ne voient pas, et qu'entendant, ils ne comprennent pas.

Actes 28:26

Va vers ce peuple et dis: En entendant vous entendrez et vous ne comprendrez point, et en voyant vous verrez et vous n'apercevrez point;

2 Corinthiens 3:14-15

Mais leurs entendements ont etes endurcis, car jusqu'à aujourd'hui, dans la lecture de l'ancienne alliance, ce meme voile demeure sans etre leve, lequel prend fin en Christ.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Quoi donc? Ce qu'Israel recherche, il ne l'a pas obtenu, mais l'election l'a obtenu, et les autres ont ete endurcis, 8 selon qu'il est ecrit: Dieu leur a donne un esprit d'etourdissement, des yeux pour ne point voir et des oreilles pour ne point entendre, jusqu'au jour d'aujourd'hui. 9 Et David dit: Que leur table devienne pour eux un filet, et un piege, et une occasion de chute, et une retribution;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org