Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Que votre privilège ne soit pas un sujet de calomnie.

Louis Segond Bible 1910

Que votre privilège ne soit pas un sujet de calomnie.

French: Darby

Que ce qui est bien en vous ne soit donc pas blame.

French: Martin (1744)

Que l'avantage dont vous jouissez ne soit point exposé à être blâmé.

New American Standard Bible

Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;

Références croisées

Romains 12:17

Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes.

1 Corinthiens 10:29-30

Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l'autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère?

2 Corinthiens 8:20-21

Nous agissons ainsi, afin que personne ne nous blâme au sujet de cette abondante collecte, à laquelle nous donnons nos soins;

1 Thessaloniciens 5:22

abstenez-vous de toute espèce de mal.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Romains 14:16

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org