Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Il est dit encore: Nations, réjouissez-vous avec son peuple!

Louis Segond Bible 1910

Nations, réjouissez-vous avec son peuple!

French: Darby

Et encore, il dit: Nations, rejouissez-vous avec son peuple.

French: Martin (1744)

Et il est dit encore : Gentils, réjouissez-vous avec son peuple.

New American Standard Bible

Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."

Références croisées

Deutéronome 32:43

Nations, chantez les louanges de son peuple! Car l'Eternel venge le sang de ses serviteurs, Il se venge de ses adversaires, Et il fait l'expiation pour son pays, pour son peuple.

Psaumes 66:1-4

Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!

Psaumes 67:3-4

Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.

Psaumes 68:32

Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur! -Pause.

Psaumes 97:1

L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!

Psaumes 98:3-4

Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Psaumes 138:4-5

Tous les rois de la terre te loueront, ô Eternel! En entendant les paroles de ta bouche;

Ésaïe 24:14-16

Ils élèvent leur voix, ils poussent des cris d'allégresse; Des bords de la mer, ils célèbrent la majesté de l'Eternel.

Ésaïe 42:10-12

Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, Chantez ses louanges aux extrémités de la terre, Vous qui voguez sur la mer et vous qui la peuplez, Iles et habitants des îles!

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Romains 15:10

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org