Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix;

French: Darby

et ils n'ont point connu la voie de la paix;

French: Louis Segond (1910)

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix;

French: Martin (1744)

Et ils n'ont point connu la voie de la paix.

New American Standard Bible

AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN."

Références croisées

Ésaïe 59:8

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, Et il n'y a point de justice dans leurs voies; Ils prennent des sentiers détournés: Quiconque y marche ne connaît point la paix. -

Luc 1:79

Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.

Romains 5:1

Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus Christ,

Ésaïe 57:21

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Matthieu 7:14

Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 La destruction et le malheur sont sur leur route; 17 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix; 18 La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.


Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Romains 3:17

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org