Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.
French: Darby
il n'y a point de crainte de Dieu devant leurs yeux.
French: Louis Segond (1910)
La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.
French: Martin (1744)
La crainte de Dieu n'est point devant leurs yeux.
New American Standard Bible
"THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES."
Références croisées
Psaumes 36:1
Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de mon coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
Genèse 20:11
Abraham répondit: Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l'on me tuerait à cause de ma femme.
Proverbes 8:13
La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
Proverbes 16:6
Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.
Proverbes 23:17
Que ton coeur n'envie point les pécheurs, Mais qu'il ait toujours la crainte de l'Éternel;
Luc 23:40
Mais l'autre le reprenait, et disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation?
Apocalypse 19:5
Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!