Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ayant donc été affranchis du péché, vous avez été asservis à la justice.

Louis Segond Bible 1910

Ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. -

French: Darby

Mais ayant ete affranchis du peche, vous avez ete asservis à la justice

French: Louis Segond (1910)

Ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. -

New American Standard Bible

and having been freed from sin, you became slaves of righteousness.

Références croisées

Romains 6:22

Mais maintenant que vous êtes affranchis du péché, et asservis à Dieu, vous avez votre fruit dans la sanctification; et pour fin la vie éternelle.

Jean 8:32

Et vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous rendra libres.

Romains 8:2

Parce que la Loi de l'Esprit de vie [qui est] en Jésus-Christ, m'a affranchi de la Loi du péché et de la mort.

Psaumes 116:16

Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.

Psaumes 119:32

Je courrai par la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.

Psaumes 119:45

Je marcherai au large, parce que j'ai recherché tes commandements.

Ésaïe 26:13

Eternel notre Dieu, d'autres Seigneurs que toi nous ont maîtrisés, [mais] c'est par toi [seul] que nous faisons mention de ton Nom.

Ésaïe 54:17

Nulles armes forgées contre toi ne prospéreront, et tu convaincras de malice toute langue qui se sera élevée contre toi en jugement; c'est là l'héritage des serviteurs de l'Eternel, et leur justice de par moi, dit l'Eternel.

Luc 1:74-75

[Savoir], qu'il nous accorderait, qu'étant délivrés de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte.

Jean 8:36

Si donc le Fils vous affranchit, vous serez véritablement libres.

Romains 6:7

Car celui qui est mort, est quitte du péché.

Romains 6:14

Car le péché n'aura point d'empire sur vous, parce que vous n'êtes point sous la Loi, mais sous la Grâce.

Romains 6:19-20

(Je parle à la façon des hommes, à cause de l'infirmité de votre chair.) Comme donc vous avez appliqué vos membres pour servir à la souillure et à l'iniquité, pour [commettre] l'iniquité; ainsi appliquez maintenant vos membres pour servir à la justice en sainteté.

1 Corinthiens 7:21-22

Es-tu appelé étant esclave? ne t'en mets point en peine; mais aussi si tu peux être mis en liberté, uses en plutôt :

Galates 5:1

Tenez-vous donc fermes dans la liberté à l'égard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude.

1 Pierre 2:16

Comme libres, et non pas comme ayant la liberté pour servir de voile à la méchanceté, mais comme serviteurs de Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

17 Or grâces à Dieu de ce qu'ayant été les esclaves du péché, vous avez obéi du cœur à la forme expresse de la doctrine dans laquelle vous avez été élevés. 18 Ayant donc été affranchis du péché, vous avez été asservis à la justice. 19 (Je parle à la façon des hommes, à cause de l'infirmité de votre chair.) Comme donc vous avez appliqué vos membres pour servir à la souillure et à l'iniquité, pour [commettre] l'iniquité; ainsi appliquez maintenant vos membres pour servir à la justice en sainteté.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org