Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.

Louis Segond Bible 1910

Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.

French: Darby

Car lorsque vous etiez esclaves du peche, vous etiez libres à l'egard de la justice.

French: Louis Segond (1910)

Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.

New American Standard Bible

For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.

Références croisées

Romains 6:16-17

Ne savez-vous pas bien qu'à quiconque vous vous rendez esclaves pour obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché [qui conduit] à la mort; soit de l'obéissance [qui conduit] à la justice?

Jean 8:34

Jésus leur répondit : en vérité, en vérité je vous dis : quiconque fait le péché, est esclave du péché.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 (Je parle à la façon des hommes, à cause de l'infirmité de votre chair.) Comme donc vous avez appliqué vos membres pour servir à la souillure et à l'iniquité, pour [commettre] l'iniquité; ainsi appliquez maintenant vos membres pour servir à la justice en sainteté. 20 Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice. 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte? certes leur fin est la mort.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org