Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.
Louis Segond Bible 1910
Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.
French: Darby
Car lorsque vous etiez esclaves du peche, vous etiez libres à l'egard de la justice.
French: Louis Segond (1910)
Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.
New American Standard Bible
For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
Références croisées
Romains 6:16-17
Ne savez-vous pas bien qu'à quiconque vous vous rendez esclaves pour obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché [qui conduit] à la mort; soit de l'obéissance [qui conduit] à la justice?
Jean 8:34
Jésus leur répondit : en vérité, en vérité je vous dis : quiconque fait le péché, est esclave du péché.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
19 (Je parle à la façon des hommes, à cause de l'infirmité de votre chair.) Comme donc vous avez appliqué vos membres pour servir à la souillure et à l'iniquité, pour [commettre] l'iniquité; ainsi appliquez maintenant vos membres pour servir à la justice en sainteté. 20 Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice. 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte? certes leur fin est la mort.