Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ainsi donc, mes frères, nous sommes débiteurs, non point à la chair, pour vivre selon la chair.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi donc, frères, nous ne sommes point redevables à la chair, pour vivre selon la chair.

French: Darby

Ainsi donc, freres, nous sommes debiteurs, non pas à la chair pour vivre selon la chair;

French: Louis Segond (1910)

Ainsi donc, frères, nous ne sommes point redevables à la chair, pour vivre selon la chair.

New American Standard Bible

So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh--

Références croisées

Psaumes 116:16

Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.

Romains 6:2-15

A Dieu ne plaise! [Car] nous qui sommes morts au péché, comment y vivrons-nous encore?

1 Corinthiens 6:19-20

Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu? Et vous n'êtes point à vous-mêmes;

1 Pierre 4:2-3

Afin que durant le temps qui reste en la chair, vous ne viviez plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 Or si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus des morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ des morts, vivifiera aussi vos corps mortels à cause de son Esprit qui habite en vous. 12 Ainsi donc, mes frères, nous sommes débiteurs, non point à la chair, pour vivre selon la chair. 13 Car si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si par l'Esprit vous mortifiez les actions du corps, vous vivrez.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain