Parallel Verses
French: Darby
comme aussi il dit en Osee: J'appellerai mon peuple celui qui n'etait pas mon peuple, et bien-aimee celle qui n'etait pas bien-aimee;
Louis Segond Bible 1910
selon qu'il le dit dans Osée: J'appellerai mon peuple celui qui n'était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n'était pas la bien-aimée;
French: Louis Segond (1910)
selon qu'il le dit dans Osée: J'appellerai mon peuple celui qui n'était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n'était pas la bien-aimée;
French: Martin (1744)
Selon ce qu'il dit en Osée : j'appellerai mon peuple celui qui n'était point mon peuple; et la bien-aimée, celle qui n'était point la bien-aimée;
New American Standard Bible
As He says also in Hosea, "I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.'"
Références croisées
Osée 2:23
Et je la semerai pour moi dans le pays, et je ferai misericorde à Lo-Rukhama, et je dirai à Lo-Ammi: Tu es mon peuple, et il me dira: Mon Dieu.
1 Pierre 2:10
vous qui autrefois n'etiez pas un peuple, mais qui maintenant etes le peuple de Dieu; vous qui n'aviez pas obtenu misericorde, mais qui maintenant avez obtenu misericorde.
Ézéchiel 16:8
Et je passai pres de toi, et je te vis, et voici, ton age etait l'age des amours; et j'etendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudite; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Eternel; et tu fus à moi.
Osée 1:1-2
La parole de l'Eternel qui vint à Osee, fils de Beeri, aux jours d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, et d'Ezechias, rois de Juda, et aux jours de Jeroboam, fils de Joas, roi d'Israel.
Jean 16:27
car le Pere lui-meme vous aime, parce que vous m'avez aime et que vous avez cru que moi je suis sorti d'aupres de Dieu.
Romains 1:7
-à tous les bien-aimes de Dieu qui sont à Rome, saints appeles: Grace et paix à vous, de la part de Dieu notre Pere et du Seigneur Jesus Christ!