Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.

French: Darby

Et Naomi vit qu'elle etait resolue d'aller avec elle, et elle cessa de lui parler.

French: Louis Segond (1910)

Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.

French: Martin (1744)

[Nahomi] donc voyant qu'elle était résolue d'aller avec elle, cessa de lui en parler.

New American Standard Bible

When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her.

Références croisées

Actes 21:14

Comme il ne se laissait pas persuader, nous n'insistâmes pas, et nous dîmes: Que la volonté du Seigneur se fasse!

Actes 2:42

Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.

Éphésiens 6:10

Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org