Parallel Verses
French: Darby
Et il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, qui est revenue des champs de Moab, vend la piece de terre qui etait à notre frere Elimelec.
Louis Segond Bible 1910
Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Élimélec.
French: Louis Segond (1910)
Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Elimélec.
French: Martin (1744)
Puis il dit à celui qui avait le droit de retrait lignager : Nahomi qui est retournée du pays de Moab, a vendu la portion du champ qui appartenait à notre frère Eli-mélec.
New American Standard Bible
Then he said to the closest relative, "Naomi, who has come back from the land of Moab, has to sell the piece of land which belonged to our brother Elimelech.
Références croisées
Psaumes 112:5
Heureux l'homme qui use de grace, et qui prete! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
Proverbes 13:10
Ce n'est que de l'orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Et Boaz prit dix hommes des anciens de la ville, et dit: Asseyez-vous ici. Et ils s'assirent. 3 Et il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, qui est revenue des champs de Moab, vend la piece de terre qui etait à notre frere Elimelec. 4 Et moi, je me suis dit: Je t'en informerai, et je te dirai: Achete-la en la presence des habitants et en la presence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachete; et si tu ne veux pas racheter, declare-le moi, afin que je le sache; car il n'y a personne que toi pour racheter, et moi je suis apres toi. Et il dit: Je racheterai.