Parallel Verses

French: Darby

Au premier char il y avait des chevaux roux; et au second char, des chevaux noirs;

Louis Segond Bible 1910

Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

French: Louis Segond (1910)

Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

French: Martin (1744)

Au premier chariot il y avait des chevaux roux; au second chariot, des chevaux noirs;

New American Standard Bible

With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,

Références croisées

Zacharie 1:8

Je vis de nuit; et voici un homme monte sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui etaient dans le fond, et, apres lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs.

Zacharie 6:6

Celui auquel sont les chevaux noirs sort vers le pays du nord; et les blancs sortent apres eux; et les tachetes sortent vers le pays du midi;

Apocalypse 6:2-6

Et je vis: et voici un cheval blanc, et celui qui etait assis dessus ayant un arc; et une couronne lui fut donnee, et il sortit en vainqueur et pour vaincre.

Apocalypse 12:3

Et il apparut un autre signe dans le ciel: et voici, un grand dragon roux, ayant sept tetes et dix cornes, et sur ses tetes sept diademes;

Apocalypse 17:3

Et il m'emporta en esprit dans un desert: et je vis une femme assise sur une bete ecarlate, pleine de noms de blaspheme, ayant sept tetes et dix cornes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis; et voici quatre chars qui sortaient d'entre deux montagnes, et les montagnes etaient des montagnes d'airain. 2 Au premier char il y avait des chevaux roux; et au second char, des chevaux noirs; 3 et au troisieme char, des chevaux blancs; et au quatrieme char, des chevaux tachetes, vigoureux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain