Parallel Verses

French: Martin (1744)

Au premier chariot il y avait des chevaux roux; au second chariot, des chevaux noirs;

Louis Segond Bible 1910

Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

French: Darby

Au premier char il y avait des chevaux roux; et au second char, des chevaux noirs;

French: Louis Segond (1910)

Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

New American Standard Bible

With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,

Références croisées

Zacharie 1:8

J'eus de nuit une vision : et voici, un homme était monté sur un cheval roux, et il se tenait entre des myrtes qui étaient en un lieu profond; et après lui il y avait des chevaux roux, des chevaux pommelés et des blancs.

Zacharie 6:6

[Quant au chariot] où sont les chevaux noirs, ils sortent vers le pays de l'Aquilon, et les blancs sortent après eux; mais les mouchetés sortent vers le pays du Midi.

Apocalypse 6:2-6

Et je regardai, et je vis un cheval blanc; et celui qui était monté dessus avait un arc, et il lui fut donné une couronne; et il sortit victorieux, et afin de vaincre.

Apocalypse 12:3

Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes;

Apocalypse 17:3

Ainsi il me transporta en esprit dans un désert; et je vis une femme montée sur une bête de couleur d'écarlate, pleine de noms de blasphème, et qui avait sept têtes et dix cornes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et j'élevai encore mes yeux, et regardai, et voici quatre chariots, qui sortaient d'entre deux montagnes; et ces montagnes étaient des montagnes d'airain. 2 Au premier chariot il y avait des chevaux roux; au second chariot, des chevaux noirs; 3 Au troisième chariot, des chevaux blancs; au quatrième chariot, des chevaux cendrés, mouchetés.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain