Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ne vous enivrez point du vin auquel il y a de la dissolution; mais soyez remplis de l'Esprit.

Louis Segond Bible 1910

Ne vous enivrez pas de vin: c'est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l'Esprit;

French: Darby

Et ne vous enivrez pas de vin, en quoi il y a de la dissolution; mais soyez remplis de l'Esprit,

French: Louis Segond (1910)

Ne vous enivrez pas de vin: c'est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l'Esprit;

New American Standard Bible

And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,

Références croisées

Proverbes 20:1

Le vin est moqueur, et la cervoise est mutine; et quiconque y excède, n'est pas sage.

1 Corinthiens 5:11

Or maintenant, je vous écris que vous ne vous mêliez point avec eux; c'est-à-dire, que si quelqu'un qui se nomme frère, est fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou ravisseur, vous ne mangiez pas même avec un tel homme.

Luc 1:15

Car il sera grand devant le Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise; et il sera rempli du Saint-Esprit dès le ventre de sa mère.

Romains 13:13

Conduisons-nous honnêtement [et] comme en plein jour; non point en gourmandises, ni en ivrogneries; non point en couches, ni en insolences; non point en querelles, ni en envie.

1 Thessaloniciens 5:7

Car ceux qui dorment, dorment la nuit; et ceux qui s'enivrent, s'enivrent la nuit.

Genèse 9:21

Et il en but du vin, et s'enivra, et il se découvrit au milieu de sa tente.

Deutéronome 21:20

Et ils diront aux Anciens de sa ville : C'est ici notre fils qui est méchant et rebelle, il n'obéit point à notre voix, il est gourmand et ivrogne.

Ésaïe 5:22

Malheur à ceux qui sont puissants à boire le vin, et vaillants à avaler la cervoise;

Luc 12:45

Mais si ce serviteur-là dit en son cœur : mon maître tarde longtemps à venir, et qu'il se mette à battre les serviteurs et les servantes, et à manger, et à boire, et à s'enivrer.

Luc 21:34

Prenez donc garde à vous-mêmes, de peur que vos cœurs ne soient appesantis par la gourmandise et l'ivrognerie, et par les soucis de cette vie; et que ce jour-là ne vous surprenne subitement.

1 Corinthiens 6:10

Ne vous trompez point vous-mêmes : ni les fornicateurs, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni ceux qui commettent des péchés contre nature, ni les larrons, ni les avares, ni les ivrognes, ni les médisants, ni les ravisseurs, n'hériteront point le royaume de Dieu.

1 Pierre 4:3-4

Car il nous doit suffire d'avoir accompli la volonté des Gentils, durant le temps de notre vie passée, quand nous nous abandonnions aux impudicités, aux convoitises, à l'ivrognerie, aux excès dans le manger et dans le boire, et aux idolâtries abominables;

Genèse 19:32-35

Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père.

Psaumes 63:3-5

Car ta gratuité est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.

Psaumes 69:12

Ceux qui sont assis à la porte discourent de moi, et je sers de chanson aux ivrognes.

Proverbes 23:20-21

Ne fréquente point les ivrognes, ni les gourmands.

Proverbes 23:29-35

A qui est : malheur à moi? à qui est : hélas? à qui les débats? à qui le bruit? à qui les blessures sans cause? à qui la rougeur des yeux?

Cantique des Cantiques 1:4

Ô filles de Jérusalem, je suis brune, mais de bonne grâce; je suis comme les tentes de Kédar, et comme les courtines de Salomon.

Cantique des Cantiques 7:9

Et ton palais comme le bon vin qui coule en faveur de mon bien-aimé, et qui fait parler les lèvres des dormants.

Ésaïe 5:11-13

Malheur à ceux qui se lèvent de bon matin, qui recherchent la cervoise, qui demeurent jusqu'au soir, et jusqu'à ce que le vin les échauffe.

Ésaïe 25:6

Et l'Eternel des armées fera à tous les peuples en cette montagne un banquet de choses grasses, un banquet de vins étant sur leur mère, [un banquet, dis-je,] de choses grasses et mœlleuses, et de vins étant sur leur mère, bien purifiés.

Ésaïe 55:1

Hola, vous tous qui êtes altérés, venez aux eaux, et vous qui n'avez point d'argent, venez, achetez, et mangez; venez, dis-je, achetez sans argent et sans aucun prix, du vin et du lait.

Zacharie 9:15-17

L'Eternel des armées sera leur protecteur, et ils mangeront après avoir subjugué [ceux qui tirent] les pierres de fronde; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel.

Matthieu 23:25

Malheur à vous, Scribes et Pharisiens hypocrites, car vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat; mais le dedans est plein de rapine et d'intempérance.

Matthieu 24:49

Et qu'il se mette à battre ses compagnons de service, et à manger et à boire avec les ivrognes;

Luc 11:13

Si donc vous qui êtes méchants, savez bien donner à vos enfants de bonnes choses, combien plus votre Père céleste donnera-t-il le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent?

Actes 2:13-18

Mais les autres se moquant disaient : c'est qu'ils sont pleins de vin doux.

Actes 11:24

Car il était homme de bien, et plein du Saint-Esprit, et de foi; et un grand nombre de personnes se joignirent au Seigneur.

1 Corinthiens 11:21

Car lorsqu'il s'agit de prendre le repas, chacun prend par avance son souper particulier, en sorte que l'un a faim, et l'autre fait bonne chère.

Galates 5:21-25

Les envies, les meurtres, les ivrogneries, les gourmandises, et les choses semblables à celles-là; au sujet desquelles je vous prédis, comme je vous l'ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n'hériteront point le Royaume de Dieu.

Tite 1:6

[Ne choisissant] aucun homme qui ne soit irrépréhensible, mari d'une seule femme, et dont les enfants soient fidèles, et non accusés de dissolution, ou qui ne se puissent ranger.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

17 C'est pourquoi ne soyez point sans prudence, mais comprenez bien quelle est la volonté du Seigneur. 18 Et ne vous enivrez point du vin auquel il y a de la dissolution; mais soyez remplis de l'Esprit. 19 Vous entretenant par des Psaumes, des cantiques et des chansons spirituelles; chantant et psalmodiant de votre cœur au Seigneur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org