Parallel Verses

French: Darby

Le nourrisson s'ebattra sur le trou de l'aspic, et l'enfant sevre etendra sa main sur l'antre de la vipere.

Louis Segond Bible 1910

Le nourrisson s'ébattra sur l'antre de la vipère, Et l'enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.

French: Louis Segond (1910)

Le nourrisson s'ébattra sur l'antre de la vipère, Et l'enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.

French: Martin (1744)

Et l'enfant qui tète s'ébattra sur le trou de l'aspic; et l'enfant qu'on sèvre mettra sa main au trou du basilic.

New American Standard Bible

The nursing child will play by the hole of the cobra, And the weaned child will put his hand on the viper's den.

Références croisées

Psaumes 140:3

Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d'aspic sous leurs levres. Selah.

Ésaïe 59:5

Ils font eclore des oeufs de serpent, et ils tissent des toiles d'araignees: celui qui mange de leurs oeufs mourra, et si l'on en ecrase un, il en eclot une vipere.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org