Parallel Verses

French: Darby

Et il en sera comme d'une gazelle chassee et d'un troupeau que personne ne rassemble: chacun se tournera vers son peuple, et chacun fuira vers son pays;

Louis Segond Bible 1910

Alors, comme une gazelle effarouchée, Comme un troupeau sans berger, Chacun se tournera vers son peuple, Chacun fuira vers son pays;

French: Louis Segond (1910)

Alors, comme une gazelle effarouchée, Comme un troupeau sans berger, Chacun se tournera vers son peuple, Chacun fuira vers son pays;

French: Martin (1744)

Et [chacun] sera comme un chevreuil qui est chassé, et comme une brebis que personne ne retire; chacun tournera visage vers son peuple, et chacun s'enfuira vers son pays.

New American Standard Bible

And it will be that like a hunted gazelle, Or like sheep with none to gather them, They will each turn to his own people, And each one flee to his own land.

Références croisées

1 Rois 22:17

Et Michee dit: J'ai vu tout Israel disperse sur les montagnes, comme un troupeau qui n'a pas de berger; et l'Eternel a dit: Ceux-ci n'ont pas de seigneur; qu'ils s'en retournent en paix chacun à sa maison.

Jérémie 50:16

Retranchez de Babylone celui qui seme, et celui qui tient la faucille au temps de la moisson. A cause de l'epee qui ravage, qu'ils s'en retournent chacun vers son peuple, et qu'ils fuient chacun vers son pays.

1 Rois 22:36

Et une proclamation passa par le camp, au coucher du soleil, disant: Chacun à sa ville, et chacun à son pays!

Jérémie 51:9

Nous avons traite Babylone, mais elle n'est pas guerie; abandonnez-la, et allons-nous-en chacun dans son pays; car son jugement atteint aux cieux et s'est eleve jusqu'aux nues.

Ésaïe 17:13

Les peuplades s'emeuvent en tumulte comme les grandes eaux s'emeuvent en tumulte; mais Dieu les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassees comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon:

Ésaïe 47:15

Ainsi seront pour toi ceux avec lesquels tu t'es lassee, avec lesquels tu as trafique des ta jeunesse. Ils erreront chacun de son cote; il n'y a personne qui te sauve.

Apocalypse 18:9-10

Et les rois de la terre qui ont commis fornication et qui ont vecu dans les delices avec elle, pleureront et se lamenteront sur elle, quand ils verront la fumee de son embrasement, -

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain