Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Tous ceux qu'on trouvera seront percés, Et tous ceux qu'on saisira tomberont par l'épée.

Louis Segond Bible 1910

Tous ceux qu'on trouvera seront percés, Et tous ceux qu'on saisira tomberont par l'épée.

French: Darby

tous ceux qui seront trouves seront transperces, et quiconque se joindra à eux tombera par l'epee;

French: Martin (1744)

Quiconque sera trouvé, sera transpercé; et quiconque s'y sera joint, tombera par l'épée.

New American Standard Bible

Anyone who is found will be thrust through, And anyone who is captured will fall by the sword.

Références croisées

Ésaïe 14:19-22

Mais toi, tu as été jeté loin de ton sépulcre, Comme un rameau qu'on dédaigne, Comme une dépouille de gens tués à coups d'épée, Et précipités sur les pierres d'une fosse, Comme un cadavre foulé aux pieds.

Ésaïe 47:9-14

Ces deux choses t'arriveront subitement, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront en plein sur toi, Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré le grand nombre de tes enchantements.

Jérémie 50:25

L'Eternel a ouvert son arsenal, Et il en a tiré les armes de sa colère; Car c'est là une oeuvre du Seigneur, de l'Eternel des armées, Dans le pays des Chaldéens.

Jérémie 50:27

Tuez tous ses taureaux, qu'on les égorge! Malheur à eux! car leur jour est arrivé, Le temps de leur châtiment.

Jérémie 50:35-42

L'épée contre les Chaldéens! dit l'Eternel, Contre les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages!

Jérémie 51:3-4

Qu'on tende l'arc contre celui qui tend son arc, Contre celui qui est fier dans sa cuirasse! N'épargnez pas ses jeunes hommes! Exterminez toute son armée!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org