Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tous prennent la parole pour te dire: Toi aussi, tu es sans force comme nous, Tu es devenu semblable à nous!
French: Darby
Tous, ils prendront la parole et te diront: Toi aussi, tu as ete rendu faible, comme nous; tu es devenu semblable à nous.
French: Louis Segond (1910)
Tous prennent la parole pour te dire: Toi aussi, tu es sans force comme nous, Tu es devenu semblable à nous!
French: Martin (1744)
Eux tous prendront la parole, et te diront; tu as été aussi affaibli que nous; tu as été rendu semblable à nous;
New American Standard Bible
"They will all respond and say to you, 'Even you have been made weak as we, You have become like us.
Sujets
Références croisées
Psaumes 49:6-14
Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.
Psaumes 49:20
L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.
Psaumes 82:6-7
J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut.
Ecclésiaste 2:16
Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi! le sage meurt aussi bien que l'insensé!
Ézéchiel 32:21
Les puissants héros lui adresseront la parole Au sein du séjour des morts, Avec ceux qui étaient ses soutiens. Ils sont descendus, ils sont couchés, les incirconcis, Tués par l'épée.
Luc 16:20-23
Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
9 Le séjour des morts s'émeut jusque dans ses profondeurs, Pour t'accueillir à ton arrivée; Il réveille devant toi les ombres, tous les grands de la terre, Il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations. 10 Tous prennent la parole pour te dire: Toi aussi, tu es sans force comme nous, Tu es devenu semblable à nous! 11 Ta magnificence est descendue dans le séjour des morts, Avec le son de tes luths; Sous toi est une couche de vers, Et les vers sont ta couverture.