Parallel Verses

French: Darby

et il n'y aura pas pour l'Egypte une oeuvre que puisse faire tete ou queue, branche de palmier ou jonc.

Louis Segond Bible 1910

Et l'Égypte sera hors d'état de faire Ce que font la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau.

French: Louis Segond (1910)

Et l'Egypte sera hors d'état de faire Ce que font la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau.

French: Martin (1744)

Et il n'y aura aucun ouvrage qui serve à l'Egypte, [rien de ce] que fera la tête ou la queue, le rameau ou le jonc.

New American Standard Bible

There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.

Références croisées

Ésaïe 9:14-15

Et l'Eternel retranchera d'Israel la tete et la queue, la branche de palmier et le jonc, en un seul jour:

Psaumes 128:2

Car tu mangeras du travail de tes mains; tu seras bienheureux, et tu seras entoure de biens.

Proverbes 14:23

En tout travail il y a profit, mais la parole des levres ne mene qu'à la disette.

Habacuc 3:17

Car le figuier ne fleurira pas, et il n'y aura point de produit dans les vignes; le travail de l'olivier mentira, et les campagnes ne produiront pas de nourriture; les brebis manqueront dans le parc, et il n'y aura pas de boeufs dans les etables;

Aggée 1:11

et j'ai appele une secheresse sur la terre, et sur les montagnes, et sur le ble, et sur le mout, et sur l'huile, et sur ce que le sol rapporte, et sur les hommes et sur les betes, et sur tout le travail des mains.

1 Thessaloniciens 4:11-12

et à vous appliquer à vivre paisiblement, à faire vos propres affaires et à travailler de vos propres mains, ainsi que nous vous l'avons ordonne,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org