Parallel Verses

French: Darby

Dresse la table; fais le guet; mange, bois... Princes, levez-vous, oignez le bouclier!

Louis Segond Bible 1910

On dresse la table, la garde veille, on mange, on boit... Debout, princes! oignez le bouclier!

French: Louis Segond (1910)

On dresse la table, la garde veille, on mange, on boit... Debout, princes! oignez le bouclier!

French: Martin (1744)

Qu'on dresse la table, qu'on fasse le guet, qu'on mange, qu'on boive; levez-vous, Capitaines, oignez le bouclier.

New American Standard Bible

They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; "Rise up, captains, oil the shields,"

Références croisées

Jérémie 51:39

Quand ils seront echauffes, je preparerai leur breuvage, et je les enivrerai, afin qu'ils s'egayent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpetuel et ne se reveillent plus, dit l'Eternel.

Jérémie 51:57

Et j'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, et ses chefs, et ses hommes forts; et ils dormiront d'un sommeil perpetuel, et ils ne se reveilleront pas, dit le Roi: l'Eternel des armees est son nom.

Ésaïe 13:2

Elevez un etendard sur une montagne nue, elevez la voix vers eux, secouez la main, et qu'ils entrent dans les portes des nobles.

Ésaïe 13:17-18

Voici, je reveille contre eux les Medes, qui n'estiment pas l'argent, et, quant à l'or, n'y prennent pas de plaisir.

Ésaïe 22:13-14

On tue des boeufs et on egorge des moutons, on mange de la chair et on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons!

Ésaïe 45:1-3

Ainsi dit l'Eternel à son oint, à Cyrus, dont j'ai tenu la droite pour soumettre devant lui les nations;... et je delierai les reins des rois, pour ouvrir les deux battants devant lui afin que les portes ne soient pas fermees:

Jérémie 51:11

Aiguisez les fleches, prenez les boucliers! L'Eternel a reveille l'esprit des rois des Medes, car sa pensee est contre Babylone pour la detruire, car c'est ici la vengeance de l'Eternel, la vengeance de son temple.

Jérémie 51:27-28

Elevez l'etendard dans le pays, sonnez de la trompette parmi les nations, preparez les nations contre elle, convoquez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashkenaz, etablissez contre elle un capitaine, faites monter des chevaux comme des sauterelles herissees!

Daniel 5:1-5

Le roi Belshatsar fit un grand festin à mille de ses grands, et but du vin devant les mille.

1 Corinthiens 15:32

Si pour parler à la maniere des hommes, j'ai combattu contre les betes à Ephese, quel profit en ai-je si les morts ne ressuscitent pas? Mangeons et buvons, car demain nous mourrons.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 mon coeur bat; le tremblement s'est empare de moi; la nuit de mon plaisir, il me l'a changee en effroi. 5 Dresse la table; fais le guet; mange, bois... Princes, levez-vous, oignez le bouclier! 6 Car ainsi m'a dit le Seigneur: Va, place une sentinelle; qu'elle declare ce qu'elle voit.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org