Parallel Verses

French: Darby

Voici, l'Eternel te jettera loin avec force, et te couvrira entierement.

Louis Segond Bible 1910

Voici, l'Éternel te lancera d'un jet vigoureux; Il t'enveloppera comme une pelote,

French: Louis Segond (1910)

Voici, l'Eternel te lancera d'un jet vigoureux; Il t'enveloppera comme une pelote,

French: Martin (1744)

Voici, ô homme! l'Eternel te chassera loin, et te couvrira entièrement.

New American Standard Bible

'Behold, the LORD is about to hurl you headlong, O man. And He is about to grasp you firmly

Références croisées

Esther 7:8

Et le roi revint du jardin du palais dans la maison du festin. Et Haman etait tombe sur le divan sur lequel etait Esther. Et le roi dit: Veut-il encore faire violence à la reine, chez moi, dans la maison? La parole sortit de la bouche du roi, et on couvrit la face d'Haman.

Job 9:24

La terre est livree en la main du mechant: il couvre la face de ses juges. S'il n'en est pas ainsi, qui est-ce donc?

Jérémie 14:3

Et ses nobles ont envoye à l'eau les petits; ils sont alles aux citernes, ils n'ont pas trouve d'eau; ils sont revenus, leurs vases vides; ils ont eu honte, ils ont ete confus, et ils ont couvert leur tete.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Qu'as-tu ici, et qui as-tu ici, que tu te creuses un sepulcre ici, comme qui creuse son sepulcre sur la hauteur, et se taille dans le rocher une habitation? 17 Voici, l'Eternel te jettera loin avec force, et te couvrira entierement. 18 T'enroulant en pelote, il te roulera comme une boule dans un pays spacieux. Là tu mourras, et là seront les chars de ta gloire, o opprobre de la maison de ton Seigneur!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org