Parallel Verses

French: Darby

Mon ame te desire de nuit; oui, mon esprit, au dedans de moi, te cherche diligemment; car, lorsque tes jugements sont sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice.

Louis Segond Bible 1910

Mon âme te désire pendant la nuit, Et mon esprit te cherche au dedans de moi; Car, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, Les habitants du monde apprennent la justice.

French: Louis Segond (1910)

Mon âme te désire pendant la nuit, Et mon esprit te cherche au dedans de moi; Car, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, Les habitants du monde apprennent la justice.

French: Martin (1744)

De nuit je t'ai désiré [de] mon âme, et dès le point du jour je te rechercherai de mon esprit, qui est au dedans de moi; car lorsque tes jugements sont en la terre, les habitants de la terre habitable apprennent la justice.

New American Standard Bible

At night my soul longs for You, Indeed, my spirit within me seeks You diligently; For when the earth experiences Your judgments The inhabitants of the world learn righteousness.

Références croisées

Psaumes 63:1

Dieu! tu es mon *Dieu; je te cherche au point du jour; mon ame a soif de toi, ma chair languit apres toi, dans une terre aride et alteree, sans eau,

Matthieu 6:33

mais cherchez premierement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront donnees par-dessus.

Psaumes 119:62

Je me leve à minuit pour te celebrer à cause des ordonnances de ta justice.

Proverbes 8:17

J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me recherchent me trouveront.

Osée 5:15

Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur detresse, ils me chercheront des le matin.

Luc 6:12

Or il arriva, en ces jours-là, qu'il s'en alla sur une montagne pour prier. Et il passa toute la nuit à prier Dieu.

Apocalypse 11:13

Et à cette heure-là, il y eut un grand tremblement de terre; et la dixieme partie de la ville tomba, et sept mille noms d'hommes furent tues dans le tremblement de terre; et les autres furent epouvantes et donnerent gloire au Dieu du ciel.

Nombres 14:21-23

Mais, aussi vrai que je suis vivant, toute la terre sera remplie de la gloire de l'Eternel!

Psaumes 58:11

Et l'homme dira: Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.

Psaumes 63:6-7

Quand je me souviens de toi sur mon lit, je medite de toi durant les veilles de la nuit;

Psaumes 64:9

Et tous les hommes craindront, et ils raconteront les actes de Dieu, et considereront son oeuvre.

Psaumes 77:2-3

Au jour de ma detresse j'ai cherche le Seigneur; ma main etait etendue durant la nuit et ne se lassait point; mon ame refusait d'etre consolee.

Psaumes 78:34

S'il les tuait, alors ils le recherchaient, et ils se retournaient, et cherchaient *Dieu des le matin;

Psaumes 83:18

Et qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Eternel, tu es le Tres-haut sur toute la terre.

Psaumes 130:6

Mon ame attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le matin, que les sentinelles n'attendent le matin.

Cantique des Cantiques 3:1-4

Sur mon lit, durant les nuits, j'ai cherche celui qu'aime mon ame; je l'ai cherche, mais je ne l'ai pas trouve.

Cantique des Cantiques 5:2-8

Je dormais, mais mon coeur etait reveille. C'est la voix de mon bien-aime qui heurte: Ouvre-moi, ma soeur, mon amie, ma colombe, ma parfaite! Car ma tete est pleine de rosee, mes boucles, des gouttes de la nuit.

Ésaïe 27:9

C'est pourquoi par cela est expiee l'iniquite de Jacob. Et ceci est tout le fruit de ce que son peche est ote: quand il rendra toutes les pierres de l'autel comme des pierres calcaires desagregees, les asheres et les colonnes consacrees au soleil ne se releveront pas.

Ésaïe 55:6

Cherchez l'Eternel tandis qu'on le trouve; invoquez-le pendant qu'il est proche.

Marc 1:35

Et s'etant leve sur le matin, longtemps avant le jour, il sortit et s'en alla dans un lieu desert; et il priait là.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Oui, dans le chemin de tes jugements, o Eternel, nous t'avons attendu; le desir de notre ame est apres ton nom et apres ton souvenir. 9 Mon ame te desire de nuit; oui, mon esprit, au dedans de moi, te cherche diligemment; car, lorsque tes jugements sont sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 10 Si l'on use de grace envers le mechant, il n'apprend pas la justice; dans le pays de la droiture il fait le mal, et il ne voit pas la majeste de l'Eternel.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org