Parallel Verses
French: Darby
Et le Liban ne suffit pas pour le feu, et ses betes ne suffisent pas pour l'holocauste.
Louis Segond Bible 1910
Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste.
French: Louis Segond (1910)
Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste.
French: Martin (1744)
Et le Liban ne suffirait pas pour faire le feu, et les bêtes qui y sont ne seraient pas suffisantes pour l'holocauste.
New American Standard Bible
Even Lebanon is not enough to burn, Nor its beasts enough for a burnt offering.
Références croisées
Michée 6:6-7
Avec quoi m'approcherai-je de l'Eternel, m'inclinerai-je devant le Dieu d'en haut? M'approcherai-je de lui avec des holocaustes, avec des veaux ages d'un an?
Psaumes 40:6
Au sacrifice et à l'offrande de gateau tu n'as pas pris plaisir: tu m'as creuse des oreilles; tu n'as pas demande d'holocauste ni de sacrifice pour le peche.
Psaumes 50:9-12
Je ne prendrai pas de taureau de ta maison, ni de boucs de tes parcs;
Hébreux 10:5-10
C'est pourquoi, en entrant dans le monde, il dit: Tu n'as pas voulu de sacrifice ni d'offrande, mais tu m'as forme un corps.