Parallel Verses

French: Darby

L'herbe est dessechee, la fleur est fanee; car le souffle de l'Eternel a souffle dessus. Certes, le peuple est de l'herbe.

Louis Segond Bible 1910

L'herbe sèche, la fleur tombe, Quand le vent de l'Éternel souffle dessus. -Certainement le peuple est comme l'herbe:

French: Louis Segond (1910)

L'herbe sèche, la fleur tombe, Quand le vent de l'Eternel souffle dessus. -Certainement le peuple est comme l'herbe:

French: Martin (1744)

L'herbe est séchée, et la fleur est tombée, parce que le vent de l'Eternel a soufflé dessus; vraiment le peuple [est comme] l'herbe.

New American Standard Bible

The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.

Références croisées

Job 41:21

Son souffle allumerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Une voix dit: Crie. Et il dit: Que crierai-je? -Toute chair est de l'herbe, et toute sa beaute comme la fleur des champs. 7 L'herbe est dessechee, la fleur est fanee; car le souffle de l'Eternel a souffle dessus. Certes, le peuple est de l'herbe. 8 L'herbe est dessechee, la fleur est fanee, mais la parole de notre Dieu demeure à toujours.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org