Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Éternel.

French: Darby

Il n'y a pas de paix, dit l'Eternel, pour les mechants.

French: Louis Segond (1910)

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Eternel.

French: Martin (1744)

Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.

New American Standard Bible

"There is no peace for the wicked," says the LORD.

Références croisées

Ésaïe 57:21

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Job 15:20-24

Le méchant passe dans l'angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l'impie.

Luc 19:42

Si toi aussi, au moins en ce jour qui t'est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! Mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.

Romains 3:17

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix;

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Ésaïe 48:22

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org