Parallel Verses

French: Darby

Qu'y avait-il encore à faire pour ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'esperais qu'elle produirait de bons raisins, a-t-elle produit des raisins sauvages?

Louis Segond Bible 1910

Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais?

French: Louis Segond (1910)

Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais?

French: Martin (1744)

Qu'y avait-il plus à faire à ma vigne que je ne lui aie fait? pourquoi ai-je attendu qu'elle produisît des raisins, et elle a produit des grappes sauvages?

New American Standard Bible

"What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?

Références croisées

Matthieu 23:37

Jerusalem, Jerusalem, la ville qui tue les prophetes et qui lapide ceux qui lui sont envoyes, que de fois j'ai voulu rassembler tes enfants comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!

2 Chroniques 36:14-16

Tous les chefs des sacrificateurs aussi, et le peuple, multiplierent beaucoup leurs peches, selon toutes les abominations des nations; et ils rendirent impure la maison de l'Eternel qu'il avait sanctifiee à Jerusalem.

Ésaïe 1:5

Pourquoi seriez-vous encore frappes? vous ajouterez des revoltes! Toute la tete est malade et tout le coeur defaut.

Jérémie 2:5

Ainsi dit l'Eternel: Quelle iniquite vos peres ont-ils trouvee en moi, qu'ils se soient eloignes de moi, et soient alles apres la vanite, et soient devenus vains?

Jérémie 2:30-31

J'ai frappe vos fils en vain, ils ne reçoivent pas la correction; votre epee a devore vos prophetes, comme un lion destructeur.

Jérémie 6:29-30

Le soufflet brule, le plomb est consume par le feu, on affine, on affine en vain: les mauvais n'ont point ete otes.

Ézéchiel 24:13

Il y a de l'infamie dans ton impurete; puisque je t'ai purifiee, et tu n'es point pure. Tu ne seras plus purifiee de ton impurete, jusqu'à ce que j'aie satisfait sur toi ma fureur.

Michée 6:3-4

Mon peuple, que t'ai-je fait, et en quoi t'ai-je lasse? Reponds-moi!

Actes 7:51-60

Gens de col roide et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous resistez toujours à l'Esprit Saint; comme vos peres, vous aussi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 #ERROR! 4 Qu'y avait-il encore à faire pour ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'esperais qu'elle produirait de bons raisins, a-t-elle produit des raisins sauvages? 5 Et maintenant je vous apprendrai ce que je ferai à ma vigne: j'oterai sa haie, et elle sera broutee; j'abattrai sa cloture, et elle sera foulee aux pieds;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org